The Blog is Hot

Bedre oversættelse af KDE?

Posted in kde by mschlander on 12/05/2008

Jeg har i noget tid gået og sparet sammen til et nyt indlæg om KDE-oversættelserne, så da Anders Lund i dag har blogget om emnet, er jeg faret i blækhuset. Det glæder mig, at Anders Lund synes, at det er rart at bruge oversættelserne, han påpeger imidlertid også, at der er en del slåfejl. Jeg vil ikke benægte at kvaliteten langt fra er, hvad KDE fortjener.

Sagen er imidlertid den at KDE er et enormt oversættelsesprojekt med mere end 115.000 tekststrenge alene i brugerfladerne – dokumentationen kommer oveni. Oversættelsesarbejdet er næsten altid blevet udført af en enkelt person med sporadiske bidrag. I mange år var det Erik Kjær Pedersen – I de sidste fem måneder har det været mig. Ikke alene skal jeg vedligeholde oversættelserne, men der er også et efterslæb efter næsten et halvt års inaktivitet, som gjorde at KDE4.0.0 blev udgivet uden danske oversættelser.

Derfor er kvalitetssikring en umulighed. Jeg er nødt til at forsøge at oversætte så meget som muligt så hurtigt som muligt. Selv hvis jeg havde tid til korrekturlæsning, ville det ikke hjælpe meget at gøre det selv, da man oftest overser sine egne fejl. Det er min forhåbning at kvaliteten senere kan hæves, når efterslæbet er endeligt indhentet. Jeg fokuserer i øvrigt ret ensidigt på KDE4.x, da der ikke er de store fremtidsperspektiver i KDE3.5.

Du kan hjælpe på flere forskellige måder.

Rapportér fejl. Skriv en e-mail til mschlander [at] opensuse.org eller kontakt “cb400f” via IRC i #dansk-gruppen på Freenode-netværket. Man kan altid finde e-mail-adresse til KDE-oversættere af hvert enkelt program på denne måde: Hjælp -> Om [program] -> Oversættelse

Bedre oversættelse af KDE?

Fejl i KDE3.5 vil kun blive rettet hvis de har væsentlige forståelsesmæssige konsekvenser, men der er betydelig risiko for at de går igen i KDE4.x, så det betaler sig at rapportere dem alligevel.

Hjælp med korrekturlæsning. Alle oversættelserne jeg laver sendes til dansk-gruppens mailingliste hvor enhver kan tilmelde sig og give feedback.

Hjælp med at oversætte. Det er vigtigt, spændende og overkommeligt arbejde. Jeg vurderer at omtrent følgende kvalifikationer er nødvendige:

  • Du æælsker KDE
  • Du er habil til engelsk
  • Du er habil til dansk
  • Du er villig til at bruge et par timer eller mere i gennemsnit pr. uge over en længere periode

Det kan også være at du bare gerne vil stå for oversættelsen af et enkelt program, som du er ekspert i og som betyder meget for dig.

Kontakt mig via mail eller IRC som anført ovenfor.

Advertisements

3 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. froksen said, on 13/05/2008 at 19:40

    Du må have alt held og lykke med at få oversat KDE4 og med tiden få oversat det til den kvalitet (og gerne bedre) end hvad man kender fra KDE3.

    Det er et stort arbejde, som vil blive anerkendt og benyttet af mange.

    Held og Lykke herfra 🙂

  2. Anders Lund said, on 14/05/2008 at 6:41

    Jeg vil jo altså enormt gerne hjælpe. Så jeg har tilmeldt mig mail-listen nævnt ovenfor. Jeg vil gerne oversætte nogle af de programmer jeg faktisk bruger, da min oplevelse er at mange af fejlene skyldes manglende praktiske tests af oversættelserne.

    Og så, jeg er meget glad for at der er kommet en mail-liste overhovedet, jeg vil gerne medvirke til at vi får et bedre oversættelsesarbejde!

    Lad mig vide om der er bedre steder jeg kan starte end ved at gennemgå oversættelsen af Kate, som jeg jo har en særlig interresse i.

  3. Toothily said, on 19/06/2008 at 3:16

    Somehow i missed the point. Probably lost in translation 🙂 Anyway … nice blog to visit.

    cheers, Toothily.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: