The Blog is Hot…

May 12, 2008

Bedre oversættelse af KDE?

Filed under: kde — mschlander @ 4:06 pm

Jeg har i noget tid gået og sparet sammen til et nyt indlæg om KDE-oversættelserne, så da Anders Lund i dag har blogget om emnet, er jeg faret i blækhuset. Det glæder mig, at Anders Lund synes, at det er rart at bruge oversættelserne, han påpeger imidlertid også, at der er en del slåfejl. Jeg vil ikke benægte at kvaliteten langt fra er, hvad KDE fortjener.

Sagen er imidlertid den at KDE er et enormt oversættelsesprojekt med mere end 115.000 tekststrenge alene i brugerfladerne - dokumentationen kommer oveni. Oversættelsesarbejdet er næsten altid blevet udført af en enkelt person med sporadiske bidrag. I mange år var det Erik Kjær Pedersen - I de sidste fem måneder har det været mig. Ikke alene skal jeg vedligeholde oversættelserne, men der er også et efterslæb efter næsten et halvt års inaktivitet, som gjorde at KDE4.0.0 blev udgivet uden danske oversættelser.

Derfor er kvalitetssikring en umulighed. Jeg er nødt til at forsøge at oversætte så meget som muligt så hurtigt som muligt. Selv hvis jeg havde tid til korrekturlæsning, ville det ikke hjælpe meget at gøre det selv, da man oftest overser sine egne fejl. Det er min forhåbning at kvaliteten senere kan hæves, når efterslæbet er endeligt indhentet. Jeg fokuserer i øvrigt ret ensidigt på KDE4.x, da der ikke er de store fremtidsperspektiver i KDE3.5.

Du kan hjælpe på flere forskellige måder.

Rapportér fejl. Skriv en e-mail til mschlander [at] opensuse.org eller kontakt “cb400f” via IRC i #dansk-gruppen på Freenode-netværket. Man kan altid finde e-mail-adresse til KDE-oversættere af hvert enkelt program på denne måde: Hjælp -> Om [program] -> Oversættelse

Bedre oversættelse af KDE?

Fejl i KDE3.5 vil kun blive rettet hvis de har væsentlige forståelsesmæssige konsekvenser, men der er betydelig risiko for at de går igen i KDE4.x, så det betaler sig at rapportere dem alligevel.

Hjælp med korrekturlæsning. Alle oversættelserne jeg laver sendes til dansk-gruppens mailingliste hvor enhver kan tilmelde sig og give feedback.

Hjælp med at oversætte. Det er vigtigt, spændende og overkommeligt arbejde. Jeg vurderer at omtrent følgende kvalifikationer er nødvendige:

  • Du æælsker KDE
  • Du er habil til engelsk
  • Du er habil til dansk
  • Du er villig til at bruge et par timer eller mere i gennemsnit pr. uge over en længere periode

Det kan også være at du bare gerne vil stå for oversættelsen af et enkelt program, som du er ekspert i og som betyder meget for dig.

Kontakt mig via mail eller IRC som anført ovenfor.

May 3, 2008

Download via http and seed via bittorrent

Filed under: opensuse — mschlander @ 11:15 am

So, you don’t think bittorrent download is fast enough for the openSUSE 11.0 betas? This is a very common complaint. On the other hand you wish to help take some of the load off the mirrors, and you like the protection that bittorrent offers from corrupted downloads.

I’m here to tell you, that in this case you can pretty much have your cake and eat it too. Here’s how:
(I’m using KTorrent, the workflow should be similar with other clients such as Azureus):

1a) Download your desired iso via http/ftp.

1b) Download deltaiso and apply it to your iso for the previous development release.

2) Get the corresponding torrent, but stop it immediately (right click -> Stop).

3) Move your complete iso to the folder created in step 2), overwriting what’s there. If you have applied a deltaiso you need to make sure that new iso is named exactly as the iso in the torrent.

4) Right click the stopped torrent, and select “Check Data Integrity” from the context menu.

Download via http and seed via bittorrent

This will check that your http download/applydeltaiso was successful. If the download/applydeltaiso was corrupt, you should only have to re-download the corrupt parts, meaning you won’t have to do another full download.

5) When the integrity check is finished you start the torrent (right click -> Start), and it’ll start seeding away.

You have now achieved the following, in a few simple steps.
* Fast initial download via http/ftp
* Verification that the download/applydeltaiso is not corrupt
* Helping openSUSE and mirrors by making bittorrent download faster for others
* Better karma

March 13, 2008

Novell from an openSUSE perspective

Filed under: opensuse — mschlander @ 12:43 pm

The relationship between openSUSE and Novell is pretty difficult to describe. Ideally openSUSE should be viewed 100% as a community project, where the people employed by Novell, who do the lion’s share of the work, are also seen as members of the openSUSE community on the same level as volunteer contributors. This works out pretty well, and keeps improving further. The volunteers and the Novell employees working on openSUSE generally get along great and in a very productive way.

But sometimes you wonder if the parts of Novell that are _not_ involved with openSUSE is friend or enemy. Every now and then they do something that really hurts us. It happens so often that the IRC community has come up with a name for the phenomenon - Novell Entropy Department (NED). The following examples spring to mind:

  • Novell threatening to drop KDE from enterprise products a few years ago. This was extremely harmful to openSUSE’s credibility with KDE users, and still causes confusion to this day about where openSUSE stands on the matter of desktop environments. Remember that SUSE has and had a very KDE dominated user base.
  • Forcing ZMD+friends onto SUSE Linux 10.1 while being completely immature. The harm that this did to openSUSE’s reputation simply cannot be exaggerated, and recovery is still far from complete.
  • The Microsoft deal. While I think most criticism of the deal is without real substance, there can be no doubt that all the bad publicity has done tremendous harm to openSUSE. At least the situation could have been handled with more sensitivity towards the free software community - including Novell’s own employees.
  • Novell marketing people such as Ted Haeger[1] and Justin Steinman repeatedly saying openSUSE is just “bleeding edge for geeks and enthusiasts” and Justin Steinman even stating very publicly that Ubuntu was the best choice for Dell/consumers.

The latest such surreal incident happened yesterday. Suddenly the Novell login page, which is among other things used by tens of thousands of openSUSE contributors to access bugzilla, had gotten a completely useless Adobe Flash animation. It doesn’t matter if you’re a free software zealot or a pragmatic techie - useless Adobe Flash animations causing huge CPU load when you’re trying to enter bugzilla is going to piss you off. After a storm of protests the Flash animation was quickly removed, but it makes you wonder how this can happen in the first place. Even for a company that likes to position itself as “mixed source”.

In all fairness Novell do a lot of good in the free software community. Employing hundreds of developers, GPL’ing YaST2, opening up SUSE development for the outside world, sponsoring Akademy, Guadec, being corporate patrons of KDE etc. One of the latest good things that Novell did was hiring Joe ‘Zonker’ Brockmeier as a community manager for openSUSE. Part of his job is communicating feedback from the community to Novell - it is an important task indeed.

[1] UPDATE: In trying to get my point across I did Ted Haeger some injustice. I knew full well that Ted Haeger is no longer with Novell. And actually I’m only aware of him “dissing” openSUSE on one occasion - and him and Erin did apologize for it on the following episode of Novell Open Audio, after having the error of their ways pointed out to them.

February 27, 2008

Kontakt til planeten

Filed under: planet.opensource.dk — mschlander @ 7:20 pm

Der har været problemer med e-mail-adressen til kontakt til planet.opensource.dk. Det vides ikke præcis hvor længe det har stået på, men har du skrevet til planetmestrene i de senere uger og har enten intet svar fået, eller fået fejlmeddelelser, bør du skrive igen.

Man kan i øvrigt uformelt kontakte planetmestrene via IRC i #planet.opensource.dk på Freenode-netværket. Vil man være sikker på svar bør e-mail benyttes.

February 18, 2008

Oxygen for YaST2 II

Filed under: opensuse — mschlander @ 4:38 pm

Two weeks ago I announced that I had selected a bunch of Oxygen icons to replace the Tango icons used in YaST2 by default on openSUSE 10.3, and thus make YaST2 look better and integrate better with KDE4.x.

I must have struck a nerve, because a lot of things started happening fast.

Someone took similar steps to have Oxygen artwork in SaX2 (SuSE advanced X11 configuration).

Marco [daemon] Michna decided to write a themeselector module for YaST2 during Novell Hackweek II, which was last week.

Martin Lasarsch packaged version 0.1 of yast2-theme-oxygen, to work nicely with the themeselector.

Gpant started working on his own theme and in the process creating some great icons, which also fit nicely in my theme.

Today I announce version 0.2 of yast2-theme-oxygen. It’s now more polished, it’s available as an easy and clean to install RPM, using 1-click install, you can now easily switch between the Tango theme and Oxygen using the themeselector module. It’s more enjoyable all around.

Oxygen for YaST2 II

Thanks a lot to all involved.

February 4, 2008

Oxygen for YaST2

Filed under: opensuse — mschlander @ 2:17 pm

openSUSE 10.3 uses Tango icons by default in the YaST2 setup tool. A poorly maintained Crystal theme is also available. Neither solution is really acceptable for me, especially not since migration to KDE4.x.x is slowly starting. So I’ve done something that I’ve been contemplating for a while - that is making a selection of Oxygen icons as a replacement for the Tango icons. It’s called yast2-theme-openSUSE-oxygen.

yast-oxygen

It’s still pretty rough, in true KDE 4.0 fashion I released it real early. If it turns out that other people are interested, I’ll probably polish it, and enhance it as more Oxygen icons become available, and perhaps also package it as an RPM.

Big thumbs up to the Oxygen artists, I’ve spent some hours staring at their icons in the last couple of days and I’m still very impressed.

UPDATE: As expected it turns out that I hadn’t considered quite a few things in the initial release. Here’s an Oxygen-theme for SaX2 that someone made to fill at least one of the gaps.

January 11, 2008

SSLUG lokalgruppe i Næstved

Filed under: sslug — mschlander @ 4:39 pm

Torsdag d. 3/1 åbnede Lokalgruppen Næstved. Det er den tredje af sin slags på Sjælland efter Roskilde og København.

Konceptet er ganske simpelt. Nogle lokale ildsjæle blandt SSLUGs medlemmer som kunne tænke sig noget aktivitet omkring GNU/Linux i deres lokalområde, skaffer et lokale med internetadgang, her mødes man regelmæssigt (pt. har alle lokalgrupper faste ugentlige møder). Indholdet af møderne styrer den enkelte lokalgruppe, men det består som regel af en god blanding af almindelig nørderi og socialt samvær, krydret med pizza og lejlighedsvise foredrag. Nybegyndere eller personer med tekniske problemer, kan som regel også få et skub i den rigtige retning, hvis de kigger forbi. Det er selvfølgelig intet krav at være medlem af SSLUG for at deltage i møderne.

I anledning af Næstved-gruppens andet møde i går havde Jesper fremskaffet en delebil, så han, Bryan og jeg kørte en tur til Næstved for at vise bestyrelsens støtte og påskønnelse til det nye initiativ og studere forholdene ved selvsyn.

Møderne afholdes på Kalbyrisskolen i Ungdomsklubben Moonlights lokaler. Her fandt vi en gruppe af enormt imødekommende og søde og rare mennesker. Det kan varmt anbefales at besøge dem hvis man har en ledig stund torsdag aften.

Mange forestiller sig sikkert at disse møder er domineret af unge ustyrlige übergeeks, som ikke laver andet end at udveksle warez. Det er dog helt forkert, erfaringen fra alle lokalgrupperne er, at stemningen er meget rolig og klientellet er meget bredt sammensat, både hvad angår alder og karrieremæssig baggrund og også hvad angår teknisk niveau. Det blev bekræftet igen i går i Næstved.

Ingen roser uden torne dog. Lokalerne vil være vanskelige at finde for folk der ikke er kendt på skolen - de findes gennem en udvendig kældernedgang på skolens bagside - er man ikke kendt i området bør man notere Jans og Louis’ telefonnumre ned fra wiki-siden, inden man tager hjemmefra. Sådan er betingelserne når man skal bruge gratis lokaler - “beggars can’t be choosers”, måske kan problemet også afhjælpes med lidt skiltning/opslag. Derudover er der nogle praktiske detaljer der skal køres ind omkring trådløst netværk, lokalisering af det bedste pizzaria o.l., men alt i alt er der fundamentet for endnu en meget succesfuld lokalgruppe. Godt gået folkens.

January 4, 2008

Oversættelse af KDE

Filed under: dansk-gruppen, kde — mschlander @ 5:33 pm

Efter adskillige års flittigt arbejde som nærmest ene-vedligeholder af KDEs danske oversættelser (formentlig verdens største FOSS oversættelsesprojekt?), trak Erik Kjær Pedersen sig tilbage i efteråret 2007 pga. travlhed i sit civile liv. Han overdrog opgaven til Keld Simonsen, som således nu er koordinator og har det overordnede ansvar for de danske oversættelser af KDE.

Imidlertid vil det være de fleste danskere, som interesserer sig for fri software, bekendt at Keld Simonsen er en travl herre med mange jern i ilden. Der er heller ikke sket ret meget hvad angår KDE-oversættelser i den senere tid, det står faktisk så galt til, at KDE 4.0.0 ikke er tilstrækkeligt oversat til officielt at blive udgivet med dansk sprog. Det kan vi selvfølgelig slet ikke have, så det vil jeg gøre noget ved og er derfor påbegyndt oversættelsesarbejdet.

Min plan er først få oversat de få uoversatte dele i KDE3 stable. Derudover påtænker jeg ikke at gøre meget mere ved KDE3, men hvis nogen rapporterer meget graverende fejl skal jeg nok kigge på at få dem rettet.

Derefter vil jeg fokusere på KDE4. Første delmål er at få oversat “essentials” således at dansk igen kan blive en officiel del af KDE 4.0.1. Næste delmål er at få oversat alle de centrale dele. På lidt længere sigt er målet komplet oversættelse og et generelt løft af kvaliteten, om alt går vel.

Hvis nogen støder på fejl og dårlige oversættelser i KDE4 eller voldsomt generende fejl i KDE3 er de meget velkomne til at gøre mig (cb400f) opmærksom på det i Dansk-gruppens IRC-kanal på freenode-netværket - #dansk-gruppen. Det burde ikke være svært at fange mig der. Alternativt kan dansk-gruppens postliste bruges. Samme fremgangsmåder kan i øvrigt anvendes hvis man har kommentarer til oversættelserne i openSUSE (dog kun de openSUSE-specifikke dele, såsom YaST, opensuseupdater, Kickoff, sysinfo:/, installationen osv.).

December 27, 2007

Gift shopping

Filed under: opensuse — mschlander @ 9:15 pm

This year I did some christmas shopping in the newly available openSUSE shop.

For my father, who’s also a happy openSUSE user most of the time, I got a t-shirt and a coffee mug. For my nephew/niece due to be released by the end of March I got a cap and a shirt. And for myself a coffee mug, a black hoody and some stickers.

shop.o.o

Next time someone asks what to buy for a person who has everything the answer is simple - openSUSE merchandise!

December 6, 2007

Foreningen Fri Software

Filed under: sslug — mschlander @ 3:10 pm

Efter længe at have nølet, fik jeg for en måneds tid siden endelig meldt mig ind i Foreningen Fri Software (FoFS). Foreningen fordeler indtægterne fra medlemskontingenterne videre til små FOSS-projekter som ansøger om det. FoFS har blandt andet været med til at finansiere transportudgifter for foredragesholdere til Linuxparty og en ny server til SSLUG.

Det er en nem måde at bidrage til FOSS i Danmark, og et godt sted at søge hvis man mangler lidt penge til en relevant aktivitet.

Older Posts »

Blog at WordPress.com.